简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إدارة تقييم العمليات في الصينية

يبدو
"إدارة تقييم العمليات" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 业务评议局
أمثلة
  • وكانت إدارة تقييم العمليات رائدة في إجراء عمليات تقييمية لتعميم المنظور الجنساني في برنامج المساعدة التابع للبنك الدولي.
    业务评估司率先评估了将性别问题纳入世界银行援助方案主流的情况。
  • وفي بعض المؤسسات، يضطلع بهذه الوظيفة من قبل، إما مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة للأمم المتحدة أو إدارة تقييم العمليات أو فريق التفتيش التابع للبنك الدولي.
    在一些机构中,已经由联合国秘书处内部监督事务厅及世界银行业务评议局和检查小组履行这项职能。
  • 10- وقد خلص استعراض لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أجرته مؤخراً إدارة تقييم العمليات التابعة للبنك الدولي(2) إلى أن المبادرة تؤثر تأثيراً بالغاً في تخفيض عبء الدين المفرط الذي يثقل كاهل البلدان المؤهلة.
    世界银行业务评价部最近对《重债穷国倡议》进行了一项回顾,2 发现《重债穷国倡议》十分有助于减少合格国家过分沉重的债务负担。
  • ومع ذلك، يجب بذل المزيد من الجهود، كما توضحه الاستنتاجات التي خلص إليها استعراض إدارة تقييم العمليات لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على إدارة الإنفاق العام ورصده واستعراضه.
    然而,业务评价部对《重债穷国倡议》的回顾得出的结论证明,需要作出更大的努力,加强国家机构在公共开支管理、监督和审查方面的能力。
  • فحسب ما أبرزته إدارة تقييم العمليات في الاستعراض الذي أجرته فإنه " من الواضح أنه بدون إحداث هذه الزيادة، لن ينشأ المناخ المالي اللازم للنفقات الاجتماعية وغيرها من النفقات الواجبة " (24).
    如世界银行业务评议局的审查报告中强调指出, " 如果没有额外资金,显然无法为已经批准的社会和其他开支创造所需的财政空间 " 。
  • 13- ويتفق الخبير المستقل مع مضمون استعراض إدارة تقييم العمليات ومؤداه أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي أداة مفيدة لكنها محدودة وينبغي النظر إليها في إطار الحاجة إلى التزام واسع النطاق من قبل كل من البلدان المدينة والمجتمع الدولي باعتماد نهج شامل إزاء تمويل التنمية.
    独立专家赞同业务评价部的回顾的主要结论,即《重债穷国倡议》是一项有益但有限的手段,必须在债务国和国际社会需要对于整体的发展筹资方法作出更广泛承诺的范围内加以考虑。
  • ومن المفيد ملاحظة أن استعراض إدارة تقييم العمليات قد خلص، بالاستناد إلى استعراض 13 بلداً من البلدان التي بلغت طور اتخاذ القرار(7)، إلى أن 49 في المائة من الموارد تخصص للتعليم والصحة، في حين أن 4 في المائة فقط تركز على الحكم.
    因此,发人深醒的是业务评价部的回顾发现,根据对达到决定点的13个国家为利用预期的《重债穷国倡议》减免额规定的数量指标进行的审查,49%的资源专门用于教育和卫生,而4%注重治理。